期刊VIP學(xué)術(shù)指導(dǎo) 符合學(xué)術(shù)規(guī)范和道德
保障品質(zhì) 保證專業(yè),沒有后顧之憂
來(lái)源:期刊VIP網(wǎng)所屬分類:高等教育時(shí)間:瀏覽:次
摘要:教學(xué)過(guò)程中課程選材應(yīng)遵循由易到難,循序漸進(jìn)的原則,避免剛一開始就使學(xué)生接觸過(guò)于專業(yè)的英文文獻(xiàn),以免打消了學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,影響學(xué)習(xí)效果。筆者所在高校專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)工作分兩個(gè)學(xué)期來(lái)完成,第一學(xué)期教材內(nèi)容大部分為科普類文章,而第二學(xué)期教材內(nèi)容以專業(yè)文獻(xiàn)為主,同時(shí)根據(jù)實(shí)際情況適當(dāng)添加部分教材以外的最新專業(yè)文獻(xiàn),使學(xué)生了解當(dāng)前學(xué)術(shù)研究的熱點(diǎn)內(nèi)容。同時(shí),課程應(yīng)盡量避免由于教師興趣偏好所導(dǎo)致的內(nèi)容過(guò)于單一,要使課堂內(nèi)容涉及盡量多的研究領(lǐng)域,以免縮小學(xué)生的知識(shí)面。
關(guān)鍵詞:大專英語(yǔ),教學(xué),高校
鑒于專業(yè)英語(yǔ)的特殊性,采用傳統(tǒng)的公共英語(yǔ)或普通專業(yè)課的教學(xué)方法顯然是不適宜的,因此引入新的授課方法勢(shì)在必行。筆者根據(jù)多年的專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)經(jīng)驗(yàn),總結(jié)出一套為學(xué)生樂于接受的教學(xué)方法,即學(xué)生按順序每人閱讀、翻譯一句英文原文,并解釋其中蘊(yùn)含的專業(yè)知識(shí),同時(shí)及時(shí)指正學(xué)生講解過(guò)程中的不當(dāng)之處,并對(duì)較深的專業(yè)知識(shí)作以講解。
在教學(xué)過(guò)程中發(fā)現(xiàn),大部分學(xué)生在翻譯英文原文時(shí)過(guò)分拘泥于字面意思,僅僅能夠完成逐詞逐句的翻譯,從而割裂了文章的連貫性,以至于翻譯完一段話后竟不知所云。例如對(duì)于水污染中的“水體富營(yíng)養(yǎng)化”現(xiàn)象學(xué)生耳熟能詳,但當(dāng)這部分內(nèi)容出現(xiàn)在英文文章中時(shí),部分學(xué)生雖然能翻譯出每句話的含義,卻不知道整個(gè)段落所描述的正是“水體富營(yíng)養(yǎng)化”現(xiàn)象。對(duì)此應(yīng)注重培養(yǎng)學(xué)生把握文章整體含義的能力,并提高結(jié)合實(shí)際專業(yè)知識(shí)理解英文文獻(xiàn)的水平。
隨著社會(huì)的進(jìn)步和改革開放力度的加大,我國(guó)與外界的交流也日益頻繁,而作為與國(guó)外交流重要工具之一的英語(yǔ)也越來(lái)越受到人們的重視。普通高等院校開設(shè)大學(xué)專業(yè)英語(yǔ)課程,正是在公共英語(yǔ)基礎(chǔ)上為進(jìn)一步提高本科畢業(yè)生國(guó)際化競(jìng)爭(zhēng)力的一項(xiàng)重大舉措,是本科專業(yè)課教學(xué)環(huán)節(jié)中至關(guān)重要的一部分。
專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中課程選材得當(dāng)與否直接影響到教學(xué)效果的好壞,然而部分高校在專業(yè)英語(yǔ)教材或文獻(xiàn)資料的選取上卻存在諸多問(wèn)題,如教材與專業(yè)不吻合、教材難度不得當(dāng)、文獻(xiàn)資料內(nèi)容片面等。
目前相當(dāng)比例高校的專業(yè)英語(yǔ)教師自身素質(zhì)不高,表現(xiàn)在一方面英語(yǔ)水平不高,無(wú)法順利完成專業(yè)詞匯的講解及文章的閱讀和翻譯,另一方面專業(yè)知識(shí)不過(guò)硬,遇到文章中涉及到的實(shí)際問(wèn)題時(shí)無(wú)法展開講解,不能傳授給學(xué)生更多專業(yè)知識(shí)。
大部分專業(yè)英語(yǔ)教師的教學(xué)過(guò)程未從學(xué)生的角度出發(fā),從而導(dǎo)致教學(xué)方法不當(dāng),表現(xiàn)在有的教師對(duì)文章講解過(guò)細(xì),細(xì)致分析文章的主體及結(jié)構(gòu)、詞組的用法、單詞的含義等,把專業(yè)英語(yǔ)當(dāng)作公共英語(yǔ)來(lái)講,失去了專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)的意義;而還有一部分教師對(duì)文章中的英語(yǔ)知識(shí)講解過(guò)于簡(jiǎn)單或者干脆不講,甚至還有的教師完全采用漢語(yǔ)授課,把專業(yè)英語(yǔ)當(dāng)作純粹的專業(yè)課來(lái)講。這兩種極端的做法無(wú)疑都不會(huì)取得良好的教學(xué)效果。
當(dāng)前大部分學(xué)生的英語(yǔ)基礎(chǔ)較薄弱,從小學(xué)到初中,從高中到大學(xué),無(wú)論是詞匯、語(yǔ)法還是句子結(jié)構(gòu)一直都是他們的弱項(xiàng),由此可以想象專業(yè)英語(yǔ)也必然成為他們的一個(gè)弱項(xiàng)。
對(duì)專業(yè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣不高是極為常見的現(xiàn)象,尤其在理工科院校這更為普遍。造成這種現(xiàn)象的原因是多方面的,歸納起來(lái)主要有兩個(gè):一是大部分學(xué)生對(duì)于專業(yè)英語(yǔ)重要性的認(rèn)識(shí)不足,覺得學(xué)習(xí)專業(yè)英語(yǔ)沒什么用,除了讀研究生或者搞科研以外幾乎無(wú)用武之地;二是大多數(shù)學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ)較差,學(xué)習(xí)起來(lái)困難較大,因此產(chǎn)生了自暴自棄的想法。
即便是對(duì)于科普一類的專業(yè)英文文章,仍有相當(dāng)一部分學(xué)生難以理解句子或段落的含義,至于句子的翻譯更是五花八門,難以貼近真實(shí)含義。
明確對(duì)大學(xué)專業(yè)英語(yǔ)課程的定位是一個(gè)至關(guān)重要的問(wèn)題,這決定了對(duì)學(xué)生的培養(yǎng)目標(biāo)及培養(yǎng)方法。教育部2004年印發(fā)的《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求(試行)》對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)描述如下:“大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力,特別是聽說(shuō)能力,使他們?cè)诮窈蠊ぷ骱蜕鐣?huì)交往中能用英語(yǔ)有效地進(jìn)行口頭和書面的信息交流,同時(shí)增強(qiáng)其自主學(xué)習(xí)能力,提高綜合文化素養(yǎng),以適應(yīng)我國(guó)社會(huì)發(fā)展和國(guó)際交流的需要。”
大學(xué)專業(yè)英語(yǔ)的教學(xué)工作任重道遠(yuǎn),高校教師只有從學(xué)生的角度去思考問(wèn)題,才能最大限度地調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性并使其有所受益。同時(shí)師生要密切配合,協(xié)力查找教學(xué)過(guò)程中的漏洞,尋找解決方案,才能圓滿完成教學(xué)任務(wù),培養(yǎng)出適應(yīng)于社會(huì)需要的合格人才。